Перейти к основному содержанию

1. ПРИЛОЖЕНИЕ

Настоящие условия распространяются на все продажи товаров MAJORSELL ООО ("Majorsell«) к любому покупателю («Покупатель») и применяется (вместо и имеет преимущественную силу над любыми условиями, содержащимися или упоминаемыми в заказе Покупателя, в переписке или где-либо еще или подразумеваемыми торговой практикой или деловыми практиками, если иное не указано иное). согласованы сторонами в письменной форме, и любые предполагаемые положения об обратном настоящим исключаются или аннулируются.

2. ЦЕНЫ, Оферты и акцепты

Предложение не является предложением, и компания Majorseil оставляет за собой право отозвать или изменить его в любое время до принятия заказа Покупателя Majorsell. Номера деталей производителя используются только в справочных целях. Поставляемые детали являются альтернативой марке производителя грузового автомобиля.

3. ЦЕНЫ

а) Если не оговорено иное, цены, подлежащие уплате за товары, должны соответствовать ценам, указанным в Majorsellпрайс-лист компании, действующий на момент отправки, независимо от цены, указанной в подтверждении заказа. Majorsell имеет право в любое время пересмотреть свой прейскурант цен. (б) Если не указано иное, к цене добавляется НДС и любые другие налоги или пошлины, подлежащие уплате Покупателем.

4. УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ

а) Оплата счетов, если иное не оговорено в письменной форме, должна быть произведена в полном объеме без каких-либо вычетов или зачетов не позднее последнего дня месяца, следующего за месяцем, в котором датирован счет. (б) Любое продление кредита, разрешенное Покупателю, может быть изменено или отозвано в любое время. (c) Проценты подлежат уплате по просроченным счетам по ставке 2% сверх базовой ставки HSBC Bank plc, при этом такие проценты начисляются изо дня в день с даты платежа до получения Majorsell всей суммы независимо от того, после вынесения решения или нет.

5. ДОСТАВКА И РИСК

(a) Даты поставки, указанные в любом предложении, подтверждении заказа или где-либо еще, являются приблизительными и не имеют какой-либо договорной силы и Majorsell не несет никакой ответственности перед Покупателем за невыполнение поставки в какую-либо конкретную дату или даты. (b) Без ущерба для подпункта (a) выше, сроки поставки зависят от получения Majorsell всех надлежащих инструкций от Покупателя в течение такого периода (если они не указаны), который может быть разумным. (c) Риск, связанный с товарами, если не оговорено иное, переходит к Покупателю после того, как товары были отправлены покупателю и отправлены. Majorsellпомещения.

6. ОБМЕН УСЛУГАМИ

Старые устройства, подлежащие сервисному обмену и возвращаемые в кредит, будут приняты только в том случае, если: (а) возвращены в течение 7 дней с момента доставки замены, (б) в чистом состоянии. Они будут приняты только в том случае, если они находятся в ремонтопригодном состоянии и будут проходить заводской контроль. Неисправные элементы будут возвращены без предоставления кредита.

7. ВОЗВРАТ

См. страницу условий возврата.

8. НАЗВАНИЕ

(а) Право собственности на товар не переходит к Покупателю до полной оплаты его цены. До момента такой оплаты Покупатель будет владеть товаром на правах ответственного хранения. Majorsell и должен хранить товары таким образом, чтобы можно было идентифицировать их как собственность Majorsell при условии, что: - если Покупатель приобретает товары для перепродажи, Покупатель может в качестве агента по Majorsell продавать и доставлять товары третьему лицу в ходе обычной деятельности Покупателя при условии, что до тех пор, пока не произойдет вышеизложенное, Покупатель будет держать все доходы от таких продаж в доверительном управлении. Majorsell и в отдельном аккаунте. Покупатель настоящим передает Majorsell все права и претензии, которые Покупатель может иметь против своих клиентов, возникающие в результате таких продаж, до полной оплаты, как указано выше. - Если товар комбинируется Покупателем с другими предметами или материалами или используется или потребляется при производстве других предметов или материалов. Majorsell имеет законное и бенефициарное право собственности на такие полученные предметы, и Покупатель должен хранить такие предметы в порядке, изложенном выше, или может продавать и доставлять такие предметы третьему лицу в соответствии с положениями настоящего Условия. (б) Majorsell оставляет за собой право вернуть себе любые товары, в отношении которых просрочена оплата, а затем перепродать их, и для этой цели Покупатель предоставляет безотзывное право и лицензию на MajorsellСлужащим и агентам компании разрешается входить во все или некоторые ее помещения с транспортными средствами или без них в обычные рабочие часы. Это право продолжает действовать несмотря на расторжение договора по любой причине и не наносит ущерба каким-либо приобретенным правам Majorsell там под или иначе.

9. ПРАВА ТРЕТЬИХ ЛИЦ

(а) Покупатель обязан возместить ущерб Majorsell в отношении любых претензий и расходов по обязательствам, понесенных или предъявленных против Majorsell как прямой или косвенный результат выполнения работ, необходимых для выполнения работ над товаром в соответствии с требованиями или спецификациями Покупателя, влекущих за собой любое нарушение или предполагаемое нарушение каких-либо прав любой третьей стороны. (б) Majorsell при условии соблюдения Покупателем положений параграфа ниже, возмещает Покупателю все действия и претензии, возникающие в результате любого нарушения или предполагаемого нарушения патентных прав, дизайна или авторских прав при использовании товаров, кроме указанных в параграфе (а). ) настоящего Условия, но такое возмещение не распространяется на любое использование товаров, кроме как для целей, указанных или разумно вытекающих из Договора купли-продажи, или любое нарушение, которое связано с использованием любых товаров в сочетании с любыми другими товары, не поставляемые Majorsell. В случае предъявления какой-либо претензии или иска против Покупателя по вопросам, указанным в пункте выше, Majorsell должен быть незамедлительно уведомлен об этом и может за свой счет вести все переговоры по урегулированию спора, а также любые судебные разбирательства, которые могут возникнуть в результате этого. Покупатель не имеет права до тех пор, пока Majorsell не возьмет на себя ведение переговоров или судебного разбирательства в течение разумного периода времени, не сделает никаких признаний, которые могли бы нанести им ущерб. Покупатель обязан по требованию Majorsell предоставить всю возможную помощь в целях оспаривания любого такого иска, и ему будут возмещены все разумные расходы, понесенные при этом.

10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Majorsell оставляет за собой право вносить изменения и обновлять конструкцию и технические характеристики товаров в любое время до даты отправки при условии, что такие изменения или обновления не делают товар непригодным для использования по назначению. Majorsell не несет ответственности за любые ошибки, упущения или другие дефекты в чертежах, конструкциях или спецификациях, подготовленных не компанией Majorsell и Majorsell Покупатель возмещает любые и все обязательства и расходы, понесенные Majorsell возникающие из этого.

11. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

(A) Majorsell не несет ответственности перед Покупателем: - за недостачу поставленного количества, если Покупатель не уведомит об этом Majorsell при доставке в течение 7 дней с момента получения товара. - за повреждение или утрату товара или любой его части в пути (если товар перевозится Majorsellсобственным транспортом или перевозчиком от имени Majorsell. - за дефекты товара, вызванные каким-либо действием по небрежности или неисполнению обязательств Покупателя или любого третьего лица. На детали распространяется гарантия и замена на срок до 12 месяцев (6 месяцев для восстановленных изделий) при условии нормального износа. Никакие детали не будут переданы на рассмотрение по гарантии, если они не будут возвращены в течение 7 дней с момента неисправности вместе с подтверждающей документацией. (б) Majorsell Согласованная ответственность будет ограничиваться заменой только поставленных деталей. (c) С учетом всех вышеизложенных условий гарантии и заявления, выраженные или подразумеваемые в соответствии с законами общего права или иным образом в отношении товаров, настоящим исключаются и Majorsell не несет никакой ответственности перед Покупателем за любые убытки, ущерб или травмы, прямые или косвенные, возникшие в результате дефектного материала, дефектного изготовления или иным образом, возникшие и независимо от того, вызваны они или нет небрежностью Majorsell, ее сотрудников или агентов.

12. ФОРС-МАЖОР

Majorsell не несет ответственности перед Покупателем за любые убытки или ущерб, которые могут быть понесены Покупателем как прямой или косвенный результат поставки товаров Majorsell быть предотвращенным, затрудненным. задерживается или становится нерентабельным по причине обстоятельств или событий, выходящих за рамки Majorsellразумный контроль со стороны компании, включая, помимо прочего, стихийные бедствия, войну, бунт, забастовку, локаут, торговый спор или трудовые беспорядки, несчастный случай, поломку заводского оборудования, пожар, наводнение, шторм, трудности или увеличение расходов на наем рабочих материалы или транспортировка или другие обстоятельства, влияющие на поставку товаров или сырья, поэтому путем Majorsellобычный источник поставок или производство товаров Majorsellсредства товара по MajorsellОбычный маршрут или способ доставки.

13. НЕСОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ И НЕДЕФОЛТ

Если Покупатель заключает договор соглашения или совершает акт банкротства или вступает в союз со своими кредиторами, или если против него вынесен приказ о приемке, или если (будучи компанией) издан приказ или принято решение о ликвидации Покупателя (за исключением целей слияния или реконструкции), или если назначен получатель любого из активов или предприятий Покупателя, или если возникают обстоятельства, которые дают суду право вынести постановление о ликвидации, или если Покупатель принимает или терпит любое подобное или аналогичное действие вследствие долга или совершает какое-либо нарушение этого или любого другого договора между Majorsell и покупатель Majorsell может без ущерба для каких-либо своих прав остановить транспортировку любых товаров и/или приостановить любые дальнейшие поставки и/или определить права Покупателя в соответствии с Условием 6 и/или путем письменного уведомления Покупателя определить договор.

14. ОСВОБОЖДЕНИЕ

Неудача по Majorsell осуществление или обеспечение соблюдения каких-либо прав по настоящему Соглашению не должно рассматриваться как отказ от любого такого права, препятствующий осуществлению или обеспечению его исполнения в любое время или в любое время после этого.

15. УВЕДОМЛЕНИЯ

Любое уведомление по настоящему Соглашению считается предоставленным должным образом, если оно отправлено предоплаченной почтой первого класса, факсом, телексом или телеграфом заинтересованной стороне по последнему известному адресу. Уведомления, отправленные почтой первого класса, считаются доставленными через 7 дней после отправки, а уведомления, отправленные по телеграфу, считаются доставленными в день отправки.

16. ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

Настоящий договор регулируется и толкуется в соответствии с законодательством Англии, и стороны настоящим подчиняются юрисдикции английских судов.